pinch hitter:(尤指棒球)替补击球员;(引申)临时顶替上场、救急的人。常指在关键时刻替换原本的人来完成任务或扭转局面。(也可泛指任何“救场/临时替代者”。)
/ˈpɪntʃ ˌhɪtər/
The coach sent in a pinch hitter in the ninth inning.
教练在第九局派上了一名替补击球员。
When our manager got sick, I became the pinch hitter and led the meeting with the clients.
经理生病后,我临时顶上,主持了与客户的会议。
pinch 原意有“夹、捏”,也有“困境、紧要关头”的意思;hitter 指“击球员”。合起来就是“在紧要关头上场击球的人”。这个表达源自美国棒球文化,后来被广泛借用到职场和日常语境中,表示“临时救急的替代者”。